Rever

Usando o verbo espanhol 'Hacer'

Usando o verbo espanhol 'Hacer'



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Hacer é um dos verbos mais versáteis do idioma espanhol e é usado em uma ampla variedade de expressões que você usará diariamente. Embora muitas vezes se diga que significa "fazer" ou "fazer", no contexto, pode se referir a quase qualquer atividade, bem como ao ato de se tornar.

Exceto como uma pergunta simples ("Hace?"pode ​​significar algo como" isso serve? "e"Qué haces?"significa" o que você está fazendo? "ou" o que você está fazendo? "), hacer muito raramente fica sozinho. É quase sempre seguido por um substantivo.

Principais Takeaways

  • Apesarhacergeralmente é traduzido como "fazer" ou "fazer", pode ser usado de várias outras maneiras, incluindo expressões de tempo e clima.
  • A forma reflexivainvadirtambém pode significar "tornar-se" ou "transformar-se".
  • Haceré irregular em quase todas as suas formas.

Usa para Hacer

Aqui estão alguns dos usos mais comuns de hacer:

Para indicar a criação ou criação de algo: Várias traduções do verbo podem ser usadas em inglês, dependendo do que está sendo feito.

  • Vamos a hacer uma página da web. (Vamos projetar uma página da web.)
  • Hizo uma casa grande em Chicago. (Ele construiu uma casa grande em Chicago.)
  • Hice um livro sobre minha tia. (Eu escrevi um livro sobre minha tia.)
  • El árbol hace sombra. (A árvore fornece sombra.)

Como verbo geral que significa "fazer": Hacer pode se referir a uma atividade em geral ou pode substituir um verbo usado anteriormente.

  • Não hizo nada. (Ela não fez nada.)
  • Yo comia mucho y el hacía el mismo. (Eu comi muito e ele fez o mesmo.)
  • Haz lo que digo, não lo hago. (Faça o que eu digo, não o que eu faço.)
  • Hice mal en no estudiar. (Eu fiz errado em não estudar.)

Como parte de uma expressão ou idioma indicando algum tipo de ato:

  • Quieres hacer uma pergunta? (Você quer fazer uma pergunta?)
  • El acto terrorista le hizo daño a mucha gente. (O ato terrorista machucou muita gente.)
  • Hizo pedazos el comprobante. (Ele rasgou o recibo em pedaços.)

Em termos climáticos: Normalmente, os termos climáticos usam uma forma singular de terceira pessoa de hacer seguido por um substantivo.

  • Hace frío. (Está frio.)
  • Hacía viento por todas as partes. (Estava ventando em todos os lugares.)

Expressões a tempo: Tipicamente, hace é seguido por um período de tempo para indicar há quanto tempo algo aconteceu ou começou.

  • El dólar cae a niveles de hace dos años. (O dólar está caindo para níveis de dois anos atrás.)
  • Este virus se descubrió hace poco tiempo. (Este vírus foi descoberto há pouco tempo.)
  • La tengo desde hace três días e estoy muy contento com ella. (Eu o tomo há três dias e estou muito feliz com isso.)

Para mostrar a causa: Em alguns casos, hacer é usado de maneira semelhante ao inglês "make" para indicar por que aconteceu algum dia.

  • Ella me hace feliz. (Ela me faz feliz.)
  • Eso eu hizo sentir mal. (Isso me fez sentir mal.)

Para indicar o ato de se tornar: A forma reflexiva invadir é frequentemente usado para indicar mudanças.

  • Se hace mais feliz. (Ele está se tornando mais feliz.)
  • Me hice hindu. (Eu me tornei um hindu.)
  • Se hicieron amigos (Eles tornaram-se amigos.)

Em várias expressões impessoais: Em alguns casos, hacer pode se tornar o equivalente a "ser".

  • Hace un día espléndido. (É um dia fantástico.)
  • Voy si hace falta. (Eu vou se for necessário.)
  • Hay gente que tem carrera sin talento. (Existem pessoas que obtêm sucesso sem talento.)

Para indicar a tomada de um papel: O papel pode ser deliberado ou não.

  • Hizo o papel estelar em "El Barbero de Sevilla". (Ele teve o papel principal em "O Barbeiro de Sevilha".)
  • Hacía o tom com perfeição. (Ele jogou o tolo perfeito.)
  • Hizo como que no entendía nada. (Ela agiu como se não entendesse nada.)

Para indicar como algo parece: A forma reflexiva às vezes é usada dessa maneira.

  • Piorno se hace simpático por su acento caribeño. (Piorno parece amigável por causa de seu sotaque caribenho.)
  • Las horas se hacían muy largas. (As horas pareciam muito longas.)

Conjugação de Hacer

Como a maioria dos verbos muito usados, haceA conjugação de r é altamente irregular. Aqui estão as conjugações das formas indicativas irregulares, com conjugações irregulares em negrito:

Presente: yo hago, tú haces, él / ella / usted hace, feno (impessoal), nosotros / nosotras hacemos, vosotros / vosotras hacéis, ellos / ellas / ustedes hacen.

Pretérito: yo hice, tú hiciste, él / ella / usted hizo, feno nosotros / nosotras hicimosvosotros / vosotras hicisteis, ellos / ellas / ustedes hicieron.

Futuro: yo lebre, tú harés, él / ella / usted hará, nosotros / nosotras haremos, vosotros / vosotras haréis, ellos / ellas / ustedes harán.

Condicional: yo haría, tú harías, él / ella / usted haría, nosotros / nosotras haríamosvosotros / vosotras haríais, ellos / ellas / ustedes harían.